张旭阳:《大风歌》,传统的文字,沉稳厚实,严谨纯朴。有浓厚历史气息的传奇故事。在传统文笔一脉中,以现实历史资料来铺排情节,进行故事叙述的网络作品中,算的上首屈一指的作品。看这个,不由想起司马子烟的《紫玉钗》,文字风格颇有相类之处。在网络奇幻异军突起的情形下,执著于传统叙事文笔构思的作者,正逐渐没落沉寂,连能够和当年司马紫烟一较长短的文字都鲜少有人能写得出了。个人推荐阅读指数4.5
老猪:《紫川》,文笔流畅华丽,收放自如。在严谨中不失跳脱幽默,而且分寸拿捏很好。网络作者群中,也是少有的精采作者。紫川的文笔,关于黑色幽默,在细节上不少地方有失分寸,但瑕不掩瑜,整体来说,还是很有分量的。据说书已经完成出版,网络上的连载尚未见结局。个人推荐阅读指数4.0
李思远:《莽慌岁月》,浓艳华丽的文字,沉厚压抑的情节。以散文的笔调来写奇幻诡谲的故事,行文间充满诗意。少有的唯美文笔。奇幻作者中,单以文字华美而论,堪称个中翘楚。是文学气息最浓厚的作者之一,少有人及。个人推荐阅读指数3.8
玻璃唇:《鹤顶红之杜十娘》。天涯社区聊斋鬼话的连载作品。初见文字,有非常惊艳的感觉。写得非常流畅,文字美丽不在话下,断句非常有特色,节奏音韵堪称一绝。明明是故事,一字一句读来,抑扬顿挫,竟有诗歌般的韵至。好看好看。个人推荐阅读指数4.0
夏商:《魔染梦土》,开篇很平常的奇幻小说,然而情节展开后就越来越好看了,文笔流畅,很明显的可以看到受黄易影响的地方,但是文字很到家,算是得黄易文字风骨的,和那些模仿皮毛的,有很大区别。个人推荐阅读指数3.5
又是十三:《乱世铜炉》,目前为止,看过的最赋古韵的文字,文言白话的韵味几可乱真,文字功底扎实无庸多言。但是情节叙述稍嫌琐碎拖沓。个人推荐阅读指数3
端木:附带一提的是,有些小说涉及情色描写,往往为人贬诟得一钱不值,比如端木的《风月大陆》,其实情色文字不足以成其诟病所在,大家不妨自己做个洁本看看,是否值得因此谈虎色变,以偏概全。个人推荐阅读指数3.6
孙晓:《英雄志》,很多人推崇这个,所以顺带提一提,个人的欣赏标准来看,无论文字还是情节,都是个有很明显的缺陷,相比《大风歌》,还是差不少的。个人推荐阅读指数3.8
这是近两年来阅读过的网络作品中,感觉最突出的一些。
提到作品的优劣,就不是简单几句话可以说清了。每个人都有各自的审美观点,这是建立在不同的文化素质上形成的审美能力。甚么样的作品,就有甚么样的读者,这句话很形象贴切。因为不同的作品包含的审美标准,当然是和作者在文化素质及审美观念上接进的读者,最能体会的。层次浅的作者,体会不出深层次的文字韵味,那是理所当然的。有人称赞《紫川》的收放自如,有人则认为只不过是一点黑色幽默,却不能体会黑色幽默的文字氛围,本就源于文字的内敛沉着。些微体悟上的差别,导致完全不同的文字审美标准和感官印象。
故事说,有人向画家提问题,问这世上什么事物最难描摹。答案是鬼。因为谁都没见过。由此可以简单的看到创作奇幻作品和写实作品的区别所在。鉴于此,我的标准是写实高于奇幻,清隽胜过华美,工稳优于飘洒,历史更胜传奇。
小说这种东西不同于历史,否则就不必分开来叫。固然可以在写作过程中参考加入历史和专业性的资料,以求内容充实和翔实可信,但那是要由多方面要求的。首先要求个人的才具,再者要考虑内容的需求与统一,有无必要。但这些只是对专业题材的内容才有的要求,不必太过苛求。读过雨果小说的人相信都明白这一点,在他书中写满了游离于情节的长篇专业论述,涉及历史、建筑及绘画等各方面的精到见解,完全可以作为单独的学术论文来读。把学术论文放到小说中读,将故事情节行进的节奏搞得拖沓冗沉,全无必要。小说只是,怎么说呢,有人曾这么说,小说就是小人的说法。乍听下话说得有些刺耳,细想还是对的。
即便是那些学术性的历史资料,严格意义上来说仍是不能摆脱失实的情况,因为衡量社会文明的标准无时不在潜之不觉的变化,史料记载首先的局限性即时间观念上社会文明标准的落后,简而言之不合适宜。其次是撰写史料个人才具导致的诸多差错。理论上说第一个原因是比较客观和主要的,但实际上第二个原因体现出来的现象,无论从那方面来讲都比第一个原因深刻的多。历史永远不能避弃说人短长的现实,谬误在所难免。禅宗不落言诠的本意即在于此,佛教有关论述是非有无的论证是十分精彩的。
从这方面来讲,谁都没有资格要求小说作者要把内容表述到什么程度,或达到什么标准。有人就曾经拿金庸小说中有失历史记载的地方做文章,如果是为了炫耀才识,或是对内容的有失社会道德标准有所指摘,那还没有出格。如果仅仅为了论证历史,就太过令人难以理解了。拿小说和历史相互作严肃意义的比较,欣赏文学愚蠢到这种程度,也就难以理喻了。即便拿所谓的社会道德标准来衡量一部小说的成功与否,也是很不智的。象红楼梦及劳伦斯的小说,还有世界各国不同时期的诸多禁书,大多是从所谓社会道德的标准来评价诸多指摘的作品,然而当时的所谓优秀的作品流传后世真正有深远影响的,又有多少。
值得注意的是,将一部小说比作建筑,优美的语言就像结实的基石,又或是大方美观的门面。如果连这一点都无法达到,那么成败就不言而喻了。没有什么比语言无味,生硬模仿的小说更令人生厌。所以我评点小说,常是开口就说某某的文字如何如何。
泥男曾说网络小说的特点“速度是第一的,情节第二 ,人物第三 ,语言最次。”,我则以为这正是弊陋所在,正确的排列应该是语言第一,情节第二,人物第三,这样排下来勉强还可以。
如果情节是叙述的骨骼,语言就是叙述的血肉,没有丰满的血肉,多么曲折的情节也不能成为成功的叙述,难道只剩了骨架的西施,有谁还能指望她倾国倾城?
不论什么样的文学体裁作品,最基本的构成都是文字,文字是一切文学创作的基石。一部成功的作品,不论构思技巧,首先必须具备的,就是文采。文采是什么?文采是流畅优美的文词所形成文章整体的风格气势。
只要有了文采,就具备了创作的基本能力,可以说已经成功了一半。
这方面的例子很多,所有成功的作品都具备这一点,而集中体现在文字风格堪称表模的成名作家,就文采来说,印象中最深的是川端康成,村上春树和施笃姆,代表的作品为《雪国》《古都》《挪威的森林》《茵梦湖》。
语言是文字内在的灵魂,相同的语言纵然可以体现出迥异的风格神韵,但是当两种不同的语言作比较时,相同语言的作品在风格神韵上会体现出整体的共性。比如拿英国小说和法国小说比较,翻译成汉语后英文句式结构就显得简单明了,而法文的副词和定语则显得繁琐冗长,颇似唠叨的妇人,两者间的差别可以说想当醒目,分别把狄更斯《大卫科波菲尔》和罗曼罗兰的《约翰克利斯朵夫》对比来读,该可以有深刻的体会。(呵呵,这大概是我喜欢看英国作家小说的原因罢。)
从这方面来说,川端康成和村上春树同为一个语系,在日语有趣的含混蕴致(或者说含蓄)上体现出一种一脉相承的韵味。
川端康成的作品,向来以心理描写叙述见长,故事情节方面就相比单薄了,但优美的文笔却令简单的故事在氛围营造上体现出惊人的艺术魅力。类似的情形多年后又出现在村上春树的作品中,村上春树的叙事如果用传统的文笔来写,情节必然将变得荒唐古怪,但是他将日本人一贯内敛的含糊用一种明快绚丽的笔调写来,就有了西方阿拉丁神灯传说般的华美流畅,丝毫不嫌晦涩怪诞,可以说,这样的结果,是由独一无二的文字风格架构而成。川端康成和村上春树作品构成的特点极其相近,只不过风格上表现出来,因各人的文字而显示出了不同的风貌,川端康成显得古典雅致,村上春树则体现出现代的华丽流畅。
施笃姆的《茵梦湖》,情节极其简单,但是优美的语言风格却令小说焕发出震撼人心的力量,不可不归功于语言文字的技巧。
这种立足于纯粹文字技巧上的创作,是艺术小说和通俗小说主要区别所在吧。所以说,优美流畅的语言风格是一个创作者最先要具备的成功要素,抛开这方面,创作就会显得苍白无力,底气不足。反之,如果具备文字的艺术技巧,那么创作必然在起点上就具备了艺术方面的优势,可以有效避免苍白无力的叙事。
无味的言语,使人觉得面目可憎。
和小a及其朋友偶尔聊到一些小说的优劣,彼此有很多意见不同,最后只能以彼此的审美观念没有交集来聊以解嘲。所以答应小a要写写这方面的话题。写下几部近期看过的作品观感后,回想这方面的画题,其实在以前的帖子中多有谈及,于是从中剪接了内容关联较近的一些段落来,凑成几点意见。